LaBosse
Pays de Bray

LABOSSE

traduction anglaise Christine Béthune en fin d’article

LaBosse
France Bray

« J’aurais dû vous montrer les petits dessins que j’ai réalisés pendant dix ans dans l’Oise. J’ai habité à La Bosse, un petit village entre Gisors et Beauvais. » Alechinsky   Je ne peux pas vous parler de La Bosse sans commencer par Alechinsky. Non-monsieur Alechinsky vous ne faites pas de petits dessins ? Tout chez vous est poésie, de la ligne sérigraphiée aux plaques dégoût de Beauvais.   La deuxième chose qui me vient à l’esprit lorsque je pense à ce « petit » village du Pays de Bray, Labosse, c’est : que la bosse est dans un creux. Ne rigolez pas, c’est vrai. Tellement vrai que c’est aussi une des dernières zones blanches.   J’imagine que cela doit interpeller les accrocs du portable. Je pense que, cela à son avantage, on est bien certain de ne pas être interrompu. Le temps de faire, une seule chose à la fois, reprend donc ses droits. Tranquillement.   Mes aquarelles se dessinent au fil de l’eau, celle de la peinture et celle de l’Aunette, qui va doucement abreuver le lavoir.  

LA BOSSE

‘’I should have shown you the small drawing I have made for 10 years in the ‘’Oise’’. I use to lived in La Bosse, a small village between Gisors and Beauvais’’(Alechinsky).

I can’ talk about La Bosse without mentioning at first Alechinsky.

No! Mr Alechinsky you are not making small drawings! Everything you make is poetry, from the screen printing to the manhole covers in Beauvais.

The second thing I have in mind when thinking of this ‘’small’’ village in Pays de Bray , is that La Bosse is in the valley! Don’t laugh please! It is so true that in this valley, the waves don’t pass or little. So it is one these white zones. I suppose this challenge the mobile addicts. To my point of view, this is a good thing, one can be certain not to be interrupted. Time to do one thing at a time is back. Slowly. My watercolours are designed along the water, the water of the watercolours and the water of the Aunette River that goes gently to the water through.

Laisser un commentaire